איך עושים כינוי אובייקט ישיר ועקיף בספרדית?
איך עושים כינוי אובייקט ישיר ועקיף בספרדית?

וִידֵאוֹ: איך עושים כינוי אובייקט ישיר ועקיף בספרדית?

וִידֵאוֹ: איך עושים כינוי אובייקט ישיר ועקיף בספרדית?
וִידֵאוֹ: Direct and Indirect Object Pronouns in Spanish 2024, אַפּרִיל
Anonim

כשמשתמש כינוי אובייקט ישיר ועקיף בספרדית , עליך להחליט בין 'לו' ו'לה' לתרגום של 'הוא' ו'זה', 'לה' ו-'le' לתרגום של 'היא' ו'זה', לבין 'לוס', ' las' ו-'les' לתרגום של 'הם'.

מלבד זה, איך עושים כינוי אובייקט עקיף בספרדית?

אתה יכול לַעֲשׂוֹת אותו דבר ב ספרדית , אם אתה מכיר את כינוי אובייקט עקיף . שלא כמו באנגלית, ה כינוי אובייקט עקיף ללכת ישירות לפני הפועל. אם המשפט שלילי (יש בו "לא"), ה כינוי אובייקט עקיף עדיין הולך ישירות לפני הפועל (ראה דוגמה 2).

מלבד למעלה, מהם ששת כינויי האובייקט העקיפים בספרדית? יש רק שישה כינויים של אובייקט עקיף לזכור בספרדית:

  • אני (אלי/בשבילי)
  • te (אל/עבורך)
  • le (בשבילו/ה, אתה (רשמי))
  • nos (לנו/לנו)
  • os (אל/עבורך (לא פורמלי, רבים)
  • le (אל/עבורם, אתה (ברבים/פורמלי))

מזה, מה ההבדל בין כינוי אובייקט ישיר לעקיף בספרדית?

ב ספרדית כמו גם באנגלית, אתה יכול להחליף את a כנוי ל ישיר אוֹ חפצים עקיפים . ב ספרדית הם באים לפני דקדוק, א מושא ישיר מקבל את פעולת הפועל בעוד an מטרה עקיפה מקבל את התועלת מהפעולה. כדי לראות מה ה מושא ישיר זה, תשאל את מי? או מה?

מה ההבדל בין כינוי אובייקט ישיר לעקיף?

א מושא ישיר מקבל את פעולת הפועל. א מטרה עקיפה מושפע בעקיפין מפעולת פועל. ' כינוי אובייקט ישיר 'ו' כינוי אובייקט עקיף ' הן המילים שבהן אתה משתמש כדי להחליף את חפצים ישירים ועקיפים של משפט. לדוגמה, הפועל 'לראות' אינו יכול לכלול an מטרה עקיפה.

מוּמלָץ: